The version in the recently published Divine Office Hymnal, which contains the English translations of the Latin hymns from the LofH that were approved as part of the new edition, reads as follows:
"The glorious choir of Apostles sings to you, the the noble company of prophets praises you, the white-robed army of martyrs glorifies you, Ho…
The version in the recently published Divine Office Hymnal, which contains the English translations of the Latin hymns from the LofH that were approved as part of the new edition, reads as follows:
"The glorious choir of Apostles sings to you, the the noble company of prophets praises you, the white-robed army of martyrs glorifies you, Holy Church throughout the earth proclaims you, Father of boundless majesty", etc.
Glad I could help. I've been using the Divine Office Hymnal more regularly when I pray the office, it's been great. The only downside is the publisher's use of modern musical notation instead of neumes for the chant melodies.
The version in the recently published Divine Office Hymnal, which contains the English translations of the Latin hymns from the LofH that were approved as part of the new edition, reads as follows:
"The glorious choir of Apostles sings to you, the the noble company of prophets praises you, the white-robed army of martyrs glorifies you, Holy Church throughout the earth proclaims you, Father of boundless majesty", etc.
Thank you. You've made me very happy. The first thing that came to mind was, "Te Deum, laudamus. Te Dominum confitemur."
Glad I could help. I've been using the Divine Office Hymnal more regularly when I pray the office, it's been great. The only downside is the publisher's use of modern musical notation instead of neumes for the chant melodies.