6 Comments
User's avatar
⭠ Return to thread
Thomas's avatar

I don't see that phrase in current use in Roman Catholic liturgy.

I appreciate your fervent desire to make Christianity (Catholicism, assumedly) appealing to young people. I believe the problem lies more with parents not providing a religious environment at home and allowing children to be exposed to a rotten culture. Perhaps most importantly, parents ought to instill a love of learning in their children as far as is possible. Discipleship has to ultimately mature into an adult vocation per Saint Paul: "When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways."

Expand full comment
Stephen P. Brown's avatar

It was - obviously - hyperbole.

As a successful parent, I agree with the importance of their role in education. Problem is that is not so in our current culture. And one reason is the parents themselves never hear the “Good News” in our language either.

The rottenness in our culture can only be successfully countered with the Good News. Referring to it in an ancient british (Gospel) effectively camouflages it.

In our language that word has come to merely mean “true” or “honest”. See the problem with hiding our Faith in a foreign language?

Expand full comment
Thomas's avatar

I honestly don't understand your concern, Stephen.

I simply don't find any good reason to adopt things from the popular culture that degrade Christianity. I find Scripture and the history of Christianity often portrays separating oneself from the popular culture and attaching oneself to a religious community and its culture.

Expand full comment
Stephen P. Brown's avatar

Then we should stop conversing - as I said, I agree with you regarding our Faith standing against cultural corruption (caused by sin).

My ONLY point is that using foreign languages to try and make it better has failed - catastrophically!

And the idea that if we ‘holier than everyone else’ types just more fervently pray in hocus-pocus foreign tongues society will somehow be evangelized is silly.

One of the main reasons for praying in ‘our own’ language is that it has a sanctifying effect on the one who prays.

And that, of course, is the goal of our Faith.

And as St.Paul also wrote, we are not to withdraw from the world, but to engage it so as to evangelize it. And he said he was the servant of the “Good News” (he did not write “gospel”). He communicated the Good News in the everyday language of his hearers. I’m simply advocating for doing that also.

Expand full comment
Thomas's avatar

Sorry, everyday language doesn't necessarily educate or inspire. Every field of endeavor has its unique vocabulary. But "gospel" is the everyday word for "euangelion" for most Christians. This conversation could be a Seinfeld episode. It seems to be about nothing!

Expand full comment
Stephen P. Brown's avatar

I’ll follow St.Paul’s example and keep using plain American English to communicate the Good News. Saying “gawspel” doesn’t make it clearer, more profound, nor impressive.

And “most Christians”

Under 40 do NOT know ‘Gospel’ means Good News.

You see, in Britain (East and West) Britglish IS the everyday language. They don’t consider it special. Copying them doesn’t make us special, it just makes us sound pompous.

Expand full comment